ഉത്തമ ഗീതം 7 : 12 [ MOV ]
7:12. അതികാലത്തു എഴുന്നേറ്റു മുന്തിരിത്തോട്ടങ്ങളിൽ പോയി മുന്തിരിവള്ളി തളിർത്തു പൂ വിടരുകയും മാതളനാരകം പൂക്കയും ചെയ്തുവോ എന്നു നോക്കാം; അവിടെവെച്ചു ഞാൻ നിനക്കു എന്റെ പ്രേമം തരും.
ഉത്തമ ഗീതം 7 : 12 [ NET ]
7:12. Let us rise early to go to the vineyards, to see if the vines have budded, to see if their blossoms have opened, if the pomegranates are in bloom— there I will give you my love.
ഉത്തമ ഗീതം 7 : 12 [ NLT ]
7:12. Let us get up early and go to the vineyards to see if the grapevines have budded, if the blossoms have opened, and if the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.
ഉത്തമ ഗീതം 7 : 12 [ ASV ]
7:12. Let us get up early to the vineyards; Let us see whether the vine hath budded, And its blossom is open, And the pomegranates are in flower: There will I give thee my love.
ഉത്തമ ഗീതം 7 : 12 [ ESV ]
7:12. let us go out early to the vineyards and see whether the vines have budded, whether the grape blossoms have opened and the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
ഉത്തമ ഗീതം 7 : 12 [ KJV ]
7:12. Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, [whether] the tender grape appear, [and] the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
ഉത്തമ ഗീതം 7 : 12 [ RSV ]
7:12. let us go out early to the vineyards, and see whether the vines have budded, whether the grape blossoms have opened and the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
ഉത്തമ ഗീതം 7 : 12 [ RV ]
7:12. Let us get up early to the vineyards; let us see whether the vine hath budded, {cf15i and} its blossom be open, {cf15i and} the pomegranates be in flower: there will I give thee my love.
ഉത്തമ ഗീതം 7 : 12 [ YLT ]
7:12. We lodge in the villages, we go early to the vineyards, We see if the vine hath flourished, The sweet smelling-flower hath opened. The pomegranates have blossomed, There do I give to thee my loves;
ഉത്തമ ഗീതം 7 : 12 [ ERVEN ]
7:12. Let's get up early and go to the vineyards. Let's see if the vines are in bloom. Let's see if the blossoms have opened and if the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
ഉത്തമ ഗീതം 7 : 12 [ WEB ]
7:12. Let\'s go early up to the vineyards. Let\'s see whether the vine has budded, Its blossom is open, And the pomegranates are in flower. There I will give you my love.
ഉത്തമ ഗീതം 7 : 12 [ KJVP ]
7:12. Let us get up early H7925 to the vineyards; H3754 let us see H7200 if H518 the vine H1612 flourish, H6524 [whether] the tender grape H5563 appear, H6524 [and] the pomegranates H7416 bud forth: H5132 there H8033 will I give H5414 thee H853 my loves. H1730

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP